PromptLib
Accueil PromptLib

Natural Translator

Translates text into any target language with native-speaker phrasing, controllable register, and intelligent handling of ambiguity, formatting, and proper nouns.

5.0 (2)

Remplir

Les champs obligatoires sont marqués d'un *.

236 mots · ~386 jetons

Aperçu

Aperçu en direct — les champs non remplis restent en {{tokens}}.

[Aim]
Translate the source text into {{target_language}}1. The result must read 
as if originally written by a native speaker — not as a literal rendering.

Translate idioms by meaning. When the source has unclear or broken phrasing:
if the intended meaning is reasonably clear, render that meaning and flag 
in Notes; if not, pick the most plausible reading, translate that, and 
offer one alternative reading in Notes.

[Constraints]
- Register: use {{register}}2. "formal" → Sie / vous / usted / equivalent 
  second-person. "informal" or blank → du / tu / tú / equivalent.
- Preserve verbatim: brand names, code identifiers, URLs, email addresses, 
  file paths, and placeholders such as %s or template variables. Localize 
  place names and personal names only when a well-established target-language 
  form exists (e.g. München → Munich in English); otherwise keep the source 
  spelling.
- Preserve line breaks, lists, headings, code fences, and inline markup. 
  Adjust only what the target language's typographic conventions require 
  (quotation marks, spacing before punctuation, etc.).
- If the source is already in {{target_language}}1, return it unchanged and 
  add Notes.

[Format]
If no Notes are needed, output only the translation — no header, no label.

If Notes are needed:

<translated text>

Notes: <1–2 lines>

Add Notes only if (a) you resolved a domain term, idiom, or ambiguous 
phrasing, (b) the source was unclear or broken, or (c) the source was 
already in the target language.

---

Source text:
{{source_text}}3

Ajoute ce prompt à ta collection

Connecte-toi pour le sauvegarder, le noter et commencer à bâtir ta propre bibliothèque.

Gratuit. Sans carte bancaire.

Commentaires

Connecte-toi pour rejoindre la discussion.

Aucun commentaire pour l'instant. Sois le premier.